2012年5月13日 星期日

[英國] [驚悚]【英雄叛國記/王者逆襲 Coriolanus】[BD-R/1.36G/中英雙字]



◎譯  名 英雄叛國記/王者逆襲(台)
◎片  名 Coriolanus
◎年  代 2011
◎國  家 英國
◎類  別 劇情/驚悚
◎語  言 英語
◎字  幕 中英雙字幕
◎IMDB評分 6.9/10 from 4,269 users
◎文件格式 BD-RMVB
◎視頻尺寸 1280 x 720
◎下載連接 [按此下載]
◎片  長 122 Mins
◎導  演 拉爾夫·費因斯 Ralph Fiennes
◎主  演 拉爾夫·費因斯 Ralph Fiennes ....Caius Martius Coriolanus
      傑拉德·巴特勒 Gerard Butler ....Tullus Aufidius
      傑西卡·查斯坦 Jessica Chastain ....Virgilia
      布萊恩·考克斯 Brian Cox ....Menenius
      瓦妮莎·雷德格瑞夫 Vanessa Redgrave ....Volumnia
      詹姆斯·內斯比特 James Nesbitt ....Tribune Sicinius
      盧布娜·阿扎寶 Lubna Azabal ....First Citizen - Tamora
      Ashraf Barhom ....Second Citizen - Cassius
      Dragan Micanovic ....Titus Lartius
      Nikki Amuka-Bird ....TV Pundit
      斯拉夫科·斯提馬科 Slavko Stimac ....Volsce Lieutenant
      David Yelland ....TV Pundit
      約翰·卡尼 John Kani ....General Cominius
      Mona Hammond ....Jamaican Woman
      Kieron Jecchinis ....TV War Correspondent
      Paul Jesson ....Tribune Brutus
      Svetislav Goncic ....4th Senator
      Radoslav Milenkovic ....Volsce Politician
      Zoran Cica ....Citizen
      Slobodan Ninkovic ....War Vet
      Dusan Janicijevic ....Old Man in Corioles
      Jon Snow ....TV Anchorman
      Elizabeta Djorevska ....Maid
      Dragoljub Vojnov ....Shopkeeper

◎簡  介   影片根據莎士比亞戲劇改編,原作講述羅馬貴族馬修斯因為在“科裡奧裡”城立下軍功而獲得了“科裡奧蘭納斯”大將軍的封號,並且成為羅馬執政官候選人, 但是他拒絕當眾展示他在戰爭中留下的傷疤以獲取羅馬平民的支持,於是兩個護民官宣稱他為“叛徒”,並將其放逐。馬修斯一怒之下投奔伏爾斯人,並且與自己的 宿敵奧菲迪阿斯合攻羅馬。他在羅馬的朋友和戰友無法阻止他。最後,他的母親說服了他放棄進攻,但他自己卻被奧菲迪阿斯殺害。本片將把故事背景改為現代。幕後制作  本片是著名演員拉爾夫·費因斯的導演處女作。改編自莎翁的著名同名戲劇。費因斯把影片的背景搬到了現代,但是仍然使用了莎翁在1607年所創作的那些對白和所有人物姓名。  《科裡奧蘭納斯》由莎士比亞的作品改編。原作發生在古羅馬時代,大將軍科裡奧蘭納斯戰功累累,卻因為倔強的脾氣被放逐。科裡奧蘭納斯因此糾結過去的敵 人進攻羅馬帝國,最後他終於被自己的母親說服,卻因此獻出自己的生命。電影版把背景搬到了現代的伊拉克戰場,“伏地魔”也變身成大將軍科裡奧蘭納斯。  拉爾夫·費因斯把莎士比亞的著名悲劇選作自己首部導演長片的素材並不是偶然,十年前他在倫敦的Almeida劇場首次出演了科裡奧蘭納斯,自那以後,“我對這部作品和它的人物著了魔,我一直有種強烈的直覺,覺得可以把它放到現代的背景,拍成一部電影。”  影片在巴格達取景,但台詞則完全摘取自莎翁的原著,費因斯表示“在911事件前後,總是能在媒體上看到各種關於戰爭的畫面,從車臣的兵變、雅典示威, 到巴黎的暴亂,經濟也陷入動蕩,一切都像是發生在戲劇裡的情節。”莎翁筆下的《科裡奧蘭納斯》也是由一場經濟危機作為引子展開。  費因斯很自信把莎翁悲劇搬到現代社會不是難事,“Deborah Warner(注:英國著名舞台劇導演)05年曾把他的《凱撒大帝》現代版搬上戲劇舞台,我在裡面扮演了安東尼;96年,巴茲·魯曼也拍了一部《羅密歐與 朱麗葉:後現代激情版》,放在現代的環境裡,但說的還是莎翁的原創台詞。”影片以伊拉克戰爭作為背景,編劇約翰羅根表示“我們的第一任總統-喬治·華盛頓 -是軍人出身,後來的艾森豪威爾、布什等也是如此,原來軍隊與政治一直與美國文化息息相關,對我來說,這就是最值得探討的主題。”至於莎翁作品的政治性, 費因斯卻認為:“他留給觀眾的是問題,而並非單一的答案,他的人物總是處於思想的困境,任憑觀眾去想像命運的去向、問題解決的方法。”  盡管《科裡奧蘭納斯》才剛亮相,記者們也忍不住打聽費因斯是否會再次把莎翁的作品搬上大銀幕,他想了想才透露道:“我們之前談過這方面的東西,雖然我 不知道可能性有多大,但我想選《安東尼與克莉奧佩特拉》,不僅僅因為它是個偉大的愛情故事,也因為它的寫法很電影化。我想如果莎士比亞生在今天,一定能在 電影業如魚得水。”


0 意見:

張貼留言

技術提供:Blogger.